德语日常聊天用语小科普

  实话说。Ich gebe zu.

  我得快点走啦!(快迟到了)Ich bin nur spät dran.

  我联系不上我的朋友。Ich konnte meinen Kumpel nicht erreichen.

  你怎么不接电话?Wieso gehst du nicht an?

  请在下方评论区留言。Schreibt es doch mal hier unten in die Kommentare.

  希望这事儿能成。Hoffentlich klapp es dann.

  我突然有点事。Mir ist etwas dazwischengekommen.

  快说,你怎么了?Raus mit der Sprache.

  已经过去了。(陈年往事) Es ist eine Ewigkeit her.

  谢谢,我就看看。(逛街不想被打扰) Danke, ich schaue/gucke nur mal.

  我就知道会这样。(马后炮)Das war jetzt so klar.

  真没想到啊。Damit war ja wirklich nicht zu rechnen.

  我把链接发给你。Ich schicke dir mal den Link.

  立flag。mehr Sport treiben.

  它们之间根本没有可比性。Du kannst doch nicht ?pfel mit Birnen vergleichen.

  我们都入镜了吗?Sind wir alle drauf?

  可以再说一遍吗?Ich habe das akustisch nicht verstanden.

  说漏嘴了。sich verplappern

  这也是没办法的事。Da kann man nichts machen.

  你真扫兴。Du Spassbremse.

  你怎么会这么想呢?Wie kommst du darauf?

  我刚进门。Ich komme gerade zur Tür rein.

  他欠我个人情。Er schuldet mir noch einen Gefallen.

  我确定。Ohne Scheiß.

  太尴尬了。MIr ist total peinlich.

  慢慢来吧。Wir lassen uns langsam angehen.

  他帮不上什么忙。Er ist mir keine große Hilfe.

  道理我都懂,但... Eigentlich schon, aber....

  别激动。Reg dich nicht auf.

  好巧啊!So ein Zufall.

留学活动报名中
免责声明
1、文章部分内容来源于百度等常用搜索引擎,我方非相关内容的原创作者,也不对相关内容享有任何权利 ;部分文章未能与原作者或来源媒体联系若涉及版权问题,请原作者或来源媒体联系我们及时删除;
2、我方重申:所有转载的文章、图片、音频视频文件等资料知识产权归该权利人所有,但因技术能力有限无法查得知识产权来源而无法直接与版权人联系授权事宜,若转载内容可能存在引用不当或版权争议因素,请相关权利方及时通知我们,以便我方迅速删除相关图文内容,避免给双方造成不必要的损失;
3、因文章中文字和图片之间亦无必然联系,仅供读者参考 。未尽事宜请搜索"立思辰留学"关注微信公众号,留言即可。